Рубрика: Без рубрики

Թարգմանություն

Միյակ հնարավորություն

Զեն վարպետը նետաձգություն է սովորեցրել ուսանողին: Աշակերտը վերցրեց մի աղեղ և երկու նետ և պատրաստվեց զորավարժություններին: Սակայն Վարպետը մոտեցավ, նրանից վերցրեց նետերից մեկն ու մի կողմ նետեց։
«Ինչու՞ ինձնից խլեցիր երկրորդ նետը։ — հարցրեց ուսանողը:
«Ես քեզնից վերցրեցի ոչ թե երկրորդ նետը, այլ առաջինը, քանի որ այն, այնուամենայնիվ, բաց կթողներ թիրախը Բայց ինչո՞ւ Աշակերտը զարմացածհարցրեց.
«Որովհետև կրակելով, դուք կիմանայիք, որ ևս մեկ փորձ ունեք պահեստում», — պատասխանեց Վարպետը:

Ռուսեչեն տարբերակ

Единственная попытка

Мастер дзен обучал ученика стрельбе из лука. Ученик взял лук, две стрелы и приготовился к выполнению упражнения. Однако Мастер подошел, забрал у него одну из стрел и бросил ее в сторону.
— Почему ты отобрал у меня вторую стрелу? — спросил ученик.
— Я отобрал у тебя не вторую стрелу, а первую, так как она все равно пошла бы мимо цели.
— Но почему? — удивленно спросил ученик.
— Потому что, стреляя, ты бы знал, что у тебя в запасе есть еще одна попытка, — ответил Мастер.

Оставьте комментарий